7. There is also a very different issue we should consider. 8. It seems inevitable that there will be more and more ways to monitor society in the future. 9. The figure rose to around 3, 700 in 2004, but then there was a downward trend until 2008...
因此,我认为可以把“to be”译为“苟且偷生”,把“not to be”译为“奋起抗争”。为了简练起见,将“To be, or not to be, that is the question”译为“偷生,还是抗争,这是个问题”。 撰写本文期间,看到4月25日《环球时报》第4版刊登的题为《王子演王子》的照片,说明...
更多内容请点击:雅思写作therebe句型你会用吗中译英练习题分享